
Das Wasserzeichen der Poesie oder Die Kunst und das Vergnügen, Gedichte zu lesen. In hundertvierundsechzig Spielarten
- Sort Name
- Das Wasserzeichen der Poesie oder Die Kunst und das Vergnügen, Gedichte zu lesen. In hundertvierundsechzig Spielarten
- Release Date
- 1985-12
- Format
- Hardcover
- Status
- Official
- Languages
- German
- Dimensions (WxHxD)
- ?×?×? mm
- Weight
- ? g
- Page Count
- 486
- Publishers
- Franz Greno
Annotation
© 1985
Quellenverzeichnis bearbeitet von Norbert Richter
Satz: Werkstatt von Franz Greno
31.-40. Tausend, Dezember 1985
Excerprs: Proust: Im Schatten junger MädchenblüteLast modified: 2026-01-28 (revision #271956)
Works
| Name | Author | Languages | Type |
|---|---|---|---|
| [Der Verfasser möchte sich zwar nicht allzu überschwenglich äußern] | German | Short-form fiction | |
| Die letzten Worte meiner englischen Großmutter | German | Poem | |
| Das Labyrinth (Ransmayr short story) | German | Short Story | |
| Nacherzählung [In einem fast leeren Zimmer steht ein Bett] | German | Short-form fiction | |
| Der Tod (Ich heule in dieser Finsternis) | German | Poem | |
| Es gibt (Es gibt ein Schiff das hat mein Liebstes davongetragen) | German | Poem | |
| Blaue Hortensie | German | Poem | |
| Im Schatten junger Mädchenblüte (Eva Rechel-Mertens translation) | German | Novel | |
| Nacherzählung [In einem kleinen Zimmer] | German | Short-form fiction | |
| Der Tod (Ach, es ist so dunkel) | German | Poem | |
| [Der Dichter meidet strahlende Akkorde] | German | Poem | |
| [Creverat opprobrium generis foedumque patebat] | Latin | Poem | |
| Omelette | German | Recipe | |
| [Nicht schäme dich / du saubere Melinde] | German | Poem | |
| Außenminister | German | Poem | |
| Das Hexenkind (Das junge Ding hieß Ilse Watt.) | German | Poem | |
| Nacherzählung [In einem hellen Raum steht ein Bett] | German | Short-form fiction | |
| Pfannkuchenrezept (Die Trockenmilch der Firma Harrison Brothers) | German | Poem | |
| [Das Bild dieser Unbekannten] | German | Poem | |
| Augsburg (Ein Frühjahrsabend in der Vorstadt) | German | Poem | |
| [Dabei möchte er ein gutes Wort für den Staat einlegen] | German | Essay | |
| Koks (Die Tante da im weißen Fummel) | German | Poem | |
| Nacherzählung [Die englische Großmutter liegt auf ihrem Zimmer im Bett] | German | Short-form fiction | |
| [Im Jahre sechsundsechzig] | German | Poem | |
| [Ein Jahr ist nun geschwunden] | German | Poem | |
| [Der neue, der heilige Staat] | German | Poem | |
| Die drei Lesungen des Gesetzes | German | Poem | |
| Die Welt ein Buch (Die Welt / die ist ein Buch) | German | Poem | |
| Das Labyrinth (Aber die Schmach des Hauses) | German | Poem | |
| Dasein an sich (A: Es gibt vollkommene Zahlen) | German | Poem | |
| [Wenn einst dieser herd sich] | German | Poem | |
| [Wenn einst dies geschlecht sich] | German | Poem | |
| Albatre (German translation) | German | Poem | |
| Der Morgen (Ein ungewiß Gemisch des Dunkeln und des Lichts) | German | Poem |
Relationships
- Last Modified
- 2026-01-30