Unerhörte Begebenheiten: Klassische Geschichten und Gedichte
- Sort Name
- Unerhörte Begebenheiten: Klassische Geschichten und Gedichte
- Release Date
- 2006
- Format
- Paperback
- Status
- Official
- Languages
- German
- Dimensions (WxHxD)
- ?×?×? mm
- Weight
- ? g
- Page Count
- 548
- Publishers
- Diogenes
Annotation
Originalausgabe
© 2006
Umschlagillustration: Auguste Renoir, "La liseuse", 1875 (Ausschnitt)
Printer's Key: 600/06/44/1
1. Auflage 2006
Romananfänge:
Voltaire: Candide
Sterne: Tristram Shandy
Stendhal: Die Kartause von Parma
Dickens: David Copperfield
Melville: Moby-Dick
Tolstoi: Anna Karenina
Mark Twain: Huckleberry Finns Abenteuer
Verne: Reise um den Mond
Excerpts:
Choderlos de Laclos: Gefährliche Liebschaften
Austen: Gefühl und Verstand
Cooper: Der letzte Mohikaner
Hugo: Der Glöckner von Notre Dame
Turgenjew: Erste Liebe
Bronte: Jane Eyre
Bronte: Sturmhöhe
Fontane: Der Stechlin
Flaubert: Madame Bovary
Wilde: Die Sphinx ohne Geheimnis
Sainte-Beuve: Was ist ein Klassiker?Last modified: 2025-05-30 (revision #234879)
Works
| Name | Author | Languages | Type |
|---|---|---|---|
| Das trunkene Lied (O Mensch! Gib acht!) | German | Poem | |
| Mondnacht (Es war, als hätt der Himmel) | German | Poem | |
| Wandrers Nachtlied (Über allen Gipfeln ist Ruh, 1815 version - the famous one) | German | Poem | |
| Brief eines Dichters an einen Herrn | German | Essay | |
| Sturmhöhe (Sondheimer translation) | German | Novel | |
| Anna Karenina (German: Arthur Luther) | German | Novel | |
| Der seltsame Fall von Dr. Jekyll und Mr. Hyde | German | Short-form fiction | |
| Hoffnung (Es reden und träumen die Menschen viel) | German | Poem | |
| Testament (Und hiemit schließt das Testament) | German | Poem | |
| Weiße Nächte (Guenther translation) | German | Short Story | |
| Abendlied (Der Mond ist aufgegangen) | German | Poem | |
| Gefühl und Verstand (Jane Austen novel, Erika Gröger translation) | German | Novel | |
| Gefährliche Liebschaften (Franz Blei translation) | German | Novel | |
| Ein Bericht für eine Akademie | German | Short Story | |
| Erlkönig (Goethe ballad) | German | Ballad | |
| Der letzte Mohikaner (L. Tafel translation) | German | Novel | |
| Gute Nacht (Fremd bin ich eingezogen) | German | Poem | |
| Er ist's (Frühling läßt sein blaues Band) | German | Poem | |
| Das Hobellied (Da steiten sich die Leut herum) | German | Poem | |
| Waldos Brief | German | Short-form fiction | |
| Candide (Voltaire novella, German translation by Frerking) | German | Novella | |
| Gretchens Lied | German | Poem | |
| Abendlied (Augen, meine lieben Fensterlein) | German | Poem | |
| Heidenröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) | German | Poem | |
| Faust und Gretchen | German | Play | |
| Elsi, die seltsame Magd | German | Short Story | |
| Die Nase (Gogol short story. Radecki translation) | German | Short Story | |
| Von dem Wacholderbaum | German | Short Story | |
| Bruder Hilario: Die Welt besehen | German | Short-form fiction | |
| Oberst Chaberts Entschluß | German | Short-form fiction | |
| Judith und Anna | German | Short-form fiction | |
| Robinson Crusoe und Freitag | German | Short-form fiction | |
| Moby-Dick (German translation by Mutzenbecher / Schnabel) | German | Novel | |
| An die Freude (later 1808 published version, the famous one) | German | Poem | |
| Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland | German | Ballad | |
| Auf sich selbst (Ich habe nicht stets Lust zu lesen.) | German | Poem | |
| Der Wirtin Töchterlein (Es zogen drei Burschen wohl über den Rhein) | German | Ballad | |
| Die Akademie | German | Short-form fiction | |
| Brief an Henriette Vogel: Berlin, nach Michaelis 1811 | German | Letter | |
| Reise um den Mond (Ute Haffmans translation) | German | Novel | |
| Da steh ich nun, ich armer Tor! | German | Play | |
| Es kribbelt und wibbelt weiter (Die Flut steigt bis in den Ararat) | German | Poem | |
| Drei Briefe von Mademoiselle Louise de Chaulieu an ihre Jugendfreundin Madame Renée de L'Estarerade sowie eine Antwort | German | Short-form fiction | |
| Il Conde (Conrad short story, German translation by Janetzki) | German | Short Story | |
| An den Leser | German | Foreword | |
| Die Kartause von Parma (Erwin Rieger translation) | German | Novel | |
| Mein Onkel Julius | German | Short Story | |
| Any where out of the world (German translation by Küchler) | German | Short-form fiction | |
| Federigo und sein Falke | German | Short-form fiction | |
| Alceste und Célimène | German | Play | |
| Jane Eyre (German translation by Bernhard Schindler) | German | Novel | |
| Erkenntnis (Willst du, o Herz!) | German | Poem | |
| Der Stechlin | German | Novel | |
| [Ich weiß nicht, was soll es bedeuten] | German | Poem | |
| Wie es kam, daß Schehersad die Geschichten von Tausendundeine Nacht erzählte | German | Short Story | |
| Frühlingsfahrt (Es zogen zwei rüst'ge Gesellen) | German | Poem | |
| Die schwarze Katze (Poe short story, Etzel translation) | German | Short Story | |
| Die Sphinx ohne Geheimnis (unknown translator, detebe) | German | Short Story | |
| Madame Bovary (German: Schickele/Riesen) | German | Novel | |
| Das Leben und die Ansichten Tristram Shandys (Rudolf Kassner translation) | German | Novel | |
| Die Bürgschaft | German | Ballad | |
| Der Glöckner von Notre Dame (Wanderer translation) | German | Novel | |
| Lyrisches Intermezzo I [Im wunderschönen Monat Mai] | German | Poem | |
| David Copperfield (German translation by Meyrink) | German | Novel | |
| Der Zauberlehrling (Goethe ballad) | German | Ballad | |
| Ich hasse alle | German | Play | |
| Die Prinzessin auf der Erbse (unknown translator, detebe) | German | Short Story | |
| Sein oder Nichtsein | ? | Poem | |
| Die Wanderratten | German | Poem | |
| Weltlauf (Hat man viel, so wird man bald) | German | Poem | |
| Belsazar (Die Mitternacht zog näher schon) | German | Ballad | |
| Dilemma (Das glaube mir - so sagt er -) | German | Poem | |
| Erste Liebe (Turgenjew novella, Guenther translation) | German | Novella | |
| Das zerbrochene Ringlein (In einem kühlen Grunde) | German | Poem | |
| Hamlet und Ophelia | German | Play | |
| Der Tod und das Mädchen (Das Mädchen: Vorüber! Ach vorüber!) | German | Poem | |
| Der Polizist und der Choral | German | Short Story | |
| Der frohe Wandersmann (Wem Gott will rechte Gunst erweisen) | German | Poem | |
| Ein Ereignis an der Owl-Creek-Brücke (Uhlmann translation) | German | Short Story | |
| Was ist ein Klassiker? | German | Essay | |
| Von der Liebe (Tschechow short story, Dick translation) | German | Short Story | |
| Das Göttliche (Edel sei der Mensch) | German | Poem | |
| Die Schlacht bey Lowositz | German | Short-form fiction | |
| Oktoberlied (Der Nebel steigt) | German | Poem | |
| Unverhofftes Wiedersehen | German | Short Story | |
| Des Sängers Fluch (Uhland ballad) | German | Ballad | |
| Ich weiß nicht einmal die Namen der wichtigsten Haushaltsgeräte | German | Essay | |
| Der Schuss | German | Short Story | |
| Der Knabe im Moor | German | Poem | |
| Huckleberry Finns Abenteuer (Lore Krüger translation) | German | Novel |
Relationships
- Last Modified
- 2025-05-30