Joseph Jacobs
- Sort Name
- Jacobs, Joseph
- Ratings
- No reviews
- Type
- Person
- Gender
- Male
- Date of birth
- 1854-08-29
- Place of birth
- Sydney
- Date of death
- 1916-01-30
- Place of death
- Yonkers
Wikipedia
Joseph Jacobs (29 August 1854 – 30 January 1916) was a New South Welsh-born British-Jewish folklorist, translator, literary critic, social scientist, historian and writer of English literature who became a notable collector and publisher of English folklore.
Jacobs was born in Sydney to a Jewish family. His work went on to popularise some of the world's best known versions of English fairy tales including "Jack and the Beanstalk", "Goldilocks and the Three Bears", "The Three Little Pigs", "Jack the Giant Killer" and "The History of Tom Thumb". He published his English fairy tale collections English Fairy Tales in 1890 and More English Fairy Tales in 1893. He published European, Jewish, Celtic, and Indian fairy tales, which made him one of the most popular English-language fairy tale writers. Jacobs was also an editor for journals and books on the subject of folklore which included editing the Fables of Bidpai and the Fables of Aesop, as well as articles on the migration of Jewish folklore. He also edited editions of The Thousand and One Nights. He went on to join The Folklore Society in England and became an editor of the society journal Folklore. Joseph Jacobs also contributed to The Jewish Encyclopedia.
During his lifetime, Jacobs came to be regarded as one of the foremost experts on English folklore.
Relationships
- Joseph Jacobs translated The Wolf and the Kid
- Joseph Jacobs translated The Bat, the Birds, and the Beasts
- Joseph Jacobs translated The Fox and the Cat(Aesop fable)
- Joseph Jacobs translated The Two Crabs
- Joseph Jacobs translated The Fox, the Cock, and the Dog
- Joseph Jacobs translated The Four Oxen and the Lion
- Joseph Jacobs translated The Swallow and the Other Birds
- Joseph Jacobs translated The Man and His Two Wives
- Joseph Jacobs translated The Fisher
- Joseph Jacobs translated The Man, the Boy, and the Donkey
- Joseph Jacobs translated The Lion, the Fox and the Beasts
- Joseph Jacobs translated The Horse, Hunter, and Stag
- Joseph Jacobs translated Hercules and the Waggoner
- Joseph Jacobs translated The Tree and the Reed
- Joseph Jacobs translated The Hart and the Hunter
- Joseph Jacobs translated The Cock and the Pearl
- Joseph Jacobs translated Androcles
- Joseph Jacobs translated The Cat-Maiden
- Joseph Jacobs translated The Man and the Serpent
- Joseph Jacobs translated The Man and the Wood
- Joseph Jacobs translated The Jay and the Peacock
- Joseph Jacobs translated The Wind and the Sun
- Joseph Jacobs translated The Ass’s Brains
- Joseph Jacobs translated The Lion’s Share
- Joseph Jacobs translated The Serpent and the File
- Joseph Jacobs translated The Hart in the Ox-Stall
- Joseph Jacobs wrote Der faule Jack
- Joseph Jacobs translated Belling the Cat
- Joseph Jacobs translated The Ant and the Grasshopper
- Joseph Jacobs wrote Lazy Jack
- Joseph Jacobs translated The Tortoise and the Birds
- Joseph Jacobs translated The Miser and His Gold
- Joseph Jacobs translated The Shepherd’s Boy
- Joseph Jacobs translated The Hare With Many Friends
- Joseph Jacobs translated The Fox and the Mosquitoes
- Joseph Jacobs translated The Woodman and the Serpent
- Joseph Jacobs translated The Frogs Desiring a King
- Joseph Jacobs translated The Lion and the Statue
- Joseph Jacobs translated The Frog and the Ox
- Joseph Jacobs translated The Labourer and the Nightingale
- Joseph Jacobs translated Avaricious and Envious
- Joseph Jacobs translated The Bundle of Sticks
- Joseph Jacobs translated The Nurse and the Wolf
- Joseph Jacobs translated The Two Fellows and the Bear
- Joseph Jacobs translated The Man and the Wooden God
Identifiers
Related Collections
This entity does not appear in any public collection.
Click the "Add to collection" button below to add it to an existing collection or create a new one.
Reviews No reviews
No reviews yet.
- Last Modified
- 2024-06-27