Skip to main content

Михаил Леонидович Лозинский

  • Mikhail Leonidovich Lozinsky
Sort Name
Лозинский, Михаил Леонидович
Ratings
No reviews
Type
Person
Gender
Male
Date of birth
1886-07-20
Place of birth
Gatchina
Date of death
1955-01-31
Place of death
Sankt-Peterburg

Wikipedia

Mikhail Leonidovich Lozinsky (Russian: Михаил Леонидович Лозинский; 20 July 1886 – 31 January 1955) is deemed to be the most accomplished Russian translator of the 20th century. "In the difficult and noble art of translation," said Anna Akhmatova, "Lozinsky was for the twentieth century what Zhukovsky was for the nineteenth."

Lozinsky was born in Gatchina and spent his life in St. Petersburg. His uncle was married to an aunt of Alexander Blok, who was one of the first to appreciate Lozinsky's highly polished verse. During the Silver Age of Russian Poetry he was close to the Acmeist circle of Nikolay Gumilyov; he was briefly arrested and interrogated following the latter's execution.

Despite his impeccable craftsmanship, Lozinsky's poetry failed to attract public attention owing to its lack of substance and originality. Lozinsky therefore began applying his literary skills to the translation of works by notable non-Russian literary figures such as Benvenuto Cellini, Lope de Vega, Richard Brinsley Sheridan, and others. In his diary, Blok noted that some of Lozinsky's translations were superior to those of Zhukovsky, who had been regarded as a model for Russian verse translators for generations.

Lozinsky's greatest feat was his translation of Dante's The Divine Comedy which he completed between 1939 and 1945 in spite of poor health. This accomplishment won him the Stalin Prize in 1946.

Lozinsky's copious translations of Shakespeare have been somewhat less popular than contemporary translations by Boris Pasternak and Samuil Marshak. Unlike them, Lozinsky did not strive to modernise Shakespeare by stripping him of obscure details and puns. Soviet critics tended to dismiss his Shakespeare translations as "obscure, heavy, and unintelligible"; Akhmatova, however, felt that Lozinsky brilliantly achieved his aim of "conveying the age of Shakespeare's language and the complexity about which even the English complain".

Lozinsky's granddaughters include writers Tatyana Tolstaya and Natalia Tolstaya.

Continue reading at Wikipedia... Wikipedia content provided under the terms of the Creative Commons BY-SA license

Editions


Add Edition

There are no Editions yet!

Help us complete BookBrainz


Not sure what to do? Visit the help page to get started.

Identifiers

Wikidata ID
Q1963470

Related Collections

This entity does not appear in any public collection.
Click the "Add to collection" button below to add it to an existing collection or create a new one.

Add Work

Reviews No reviews

No reviews yet.


Last Modified
2023-12-10